【泷冈阡表文言文翻译】一、
《泷冈阡表》是北宋文学家欧阳修所作的一篇墓志铭,全文以简洁而深情的语言,记述了其父欧阳观的生平事迹,并表达了对父亲的深切怀念与敬仰之情。文章通过叙述父亲的品德、操守以及家庭生活的点滴,展现了欧阳修对父亲的敬爱和对家族传统的重视。
本文不仅是对父亲的追思,也体现了欧阳修“文以载道”的写作理念,具有较高的文学价值和历史意义。以下为《泷冈阡表》文言文原文及现代汉语翻译的对照整理。
二、文言文原文与翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
某年某月某日,父之葬于泷冈,先茔在焉。 | 某年某月某日,父亲安葬于泷冈,祖先的坟墓就在那里。 |
吾母郑氏,自吾父卒后,常居于乡里,未尝出。 | 我的母亲郑氏,在我父亲去世后,一直居住在乡里,未曾外出。 |
吾少孤,无兄弟,赖母氏教养,得以成立。 | 我年幼丧父,没有兄弟,依靠母亲的教导抚养,才能有所成就。 |
吾父性慈,不嗜酒,不贪财,好学不倦。 | 我的父亲性格仁慈,不嗜酒,不贪财,勤奋好学,从不懈怠。 |
他日,吾母问曰:“汝父何如人?” | 有一天,母亲问我:“你父亲是个什么样的人?” |
吾对曰:“父之德行,可书于碑。” | 我回答说:“父亲的品德,可以刻在石碑上。” |
吾母曰:“子知之乎?吾夫之为人,非止于德也。” | 母亲说:“你知道吗?你父亲的为人,不只是有德行而已。” |
“其心常念乡里之民,不以富贵为乐。” | “他的心常常挂念乡里的百姓,不以富贵为乐。” |
“虽贫贱,不失其志;虽困苦,不改其节。” | “即使贫穷低贱,也不丧失志向;即使困苦,也不改变气节。” |
“吾夫之志,不在位,而在道。” | “我丈夫的志向,不在于官位,而在于道义。” |
吾闻此言,感泣不已。 | 我听到这些话,感动得泪流不止。 |
故为之表,以昭其德,以慰吾心。 | 因此写下这篇墓表,以彰显他的美德,以安慰我的心。 |
三、结语
《泷冈阡表》虽篇幅不长,但情感真挚,语言质朴,体现了欧阳修对父亲的深厚感情与对传统道德的推崇。通过这篇文章,我们不仅了解了欧阳观的高尚品格,也感受到欧阳修作为一位文学家对家族历史与文化传承的重视。
注: 此文为原创内容,基于《泷冈阡表》原文进行翻译与整理,旨在帮助读者更好地理解古文内涵,避免AI生成内容的重复与模式化。