【登乐游原全诗原文翻译】《登乐游原》是唐代诗人李商隐创作的一首五言绝句,全诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生短暂、时光易逝的感慨。以下是对该诗的原文及翻译进行总结,并以表格形式展示。
一、
《登乐游原》是李商隐在登上乐游原(位于今西安)时所作,借景抒情,通过对黄昏景色的描写,抒发了诗人对生命短暂、时光流逝的深沉感叹。全诗虽只有四句,但情感真挚,意境悠远,是李商隐诗歌中的经典之作。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
向晚意不适,驱车登古原。 | 黄昏时心情不愉快,驾车登上古老的乐游原。 |
夕阳无限好,只是近黄昏。 | 夕阳的景色非常美好,只是它即将接近黄昏。 |
三、诗句解析
- “向晚意不适”:傍晚时分,内心感到不畅快,可能是因为对人生的感慨或对现实的无奈。
- “驱车登古原”:为了排解心中的烦闷,驾车来到乐游原这一古代高地,试图从高处俯瞰,寻找心灵的慰藉。
- “夕阳无限好”:夕阳的美景令人赞叹,象征着美好的事物虽然短暂却令人难忘。
- “只是近黄昏”:然而,这美丽的景象也意味着时间的流逝,美好的事物终将消逝,带有一种淡淡的哀愁。
四、艺术特色
1. 语言凝练:全诗仅20字,却表达出丰富的情感和哲理。
2. 情景交融:通过描写黄昏景色,引出对人生短暂的思考。
3. 含蓄隽永:结尾一句“只是近黄昏”意味深长,引发读者对生命、时间的深刻反思。
五、结语
《登乐游原》虽短小精悍,却蕴含深刻的哲理,是李商隐诗歌中极具代表性的作品之一。它不仅展现了诗人对自然之美的欣赏,更传达了他对人生无常的深切感悟。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中华古典诗词中的瑰宝。