【送人赴安西古诗翻译】《送人赴安西》是唐代诗人王昌龄创作的一首送别诗,表达了对友人远赴边疆的关切与惜别之情。全诗语言简练,情感真挚,体现了盛唐时期边塞诗的典型风格。
一、诗歌原文:
> 送人赴安西
> 长安一片月,万户捣衣声。
> 秋风吹不尽,总是玉关情。
> 何日平胡虏,良人罢远征。
二、诗歌
这首诗通过描绘长安秋夜的景象,引出对边关战事的思念和对和平的渴望。诗人借“捣衣声”、“秋风”等意象,传达出对戍边将士的牵挂与对战争的忧虑。最后一句“何日平胡虏,良人罢远征”更是直抒胸臆,表达了希望战争早日结束,亲人能够平安归来的愿望。
三、诗句翻译对照表:
原文 | 翻译 |
长安一片月 | 长安城中满天的月光 |
万户捣衣声 | 千家万户传来捣衣的声音 |
秋风吹不尽 | 秋风一阵阵吹个不停 |
总是玉关情 | 总是牵挂着玉门关的战事 |
何日平胡虏 | 什么时候才能平定外敌 |
良人罢远征 | 我的丈夫才能不再远征 |
四、创作背景与艺术特色:
- 创作背景:此诗写于唐代安西(今新疆一带)战事频繁时期,诗人通过对长安秋夜的描写,表达对边疆战士的关心和对和平生活的向往。
- 艺术特色:
- 意象丰富:如“月”、“捣衣声”、“秋风”等,营造出深沉的氛围。
- 情感真挚:语言朴素却饱含深情,体现出诗人对国家命运的关切。
- 结构紧凑:全诗四句,层层递进,情感逐渐升华。
五、总结:
《送人赴安西》不仅是一首送别诗,更是一首充满爱国情怀和人道关怀的作品。它以简洁的语言表达了诗人对边疆战事的担忧和对和平的期盼,具有较高的文学价值和历史意义。